Un expatriado en gelatina azul

Pero que, Oh qué, es un poco de expatriados de edad-ish que hacer en un lluvioso domingo por la mañana? Después de un desayuno de Colomba y té y fresas de mercado de ayer ... es horas y horas antes de que podamos escuchar las noticias que nos gusta en Internet.

Me disculpo de antemano ... este post es un poco confuso.

La comida tradicional de Pasqua…un pan con forma de paloma…una paloma. Pero mira…Puedo comer éste! gluten!

y podcasts, sí, hemos escuchado a ellos la mayor parte de ayer, después de ir temprano a la mercado - Otro día lluvioso. Pero temprano en el mercado había menos gente, Hurra, así como las fresas, alcachofas después de la temporada (pero compré veinte de ellos de todos modos), cebollas, repollo, ajo, menta, perejil, limones, tomates y berenjenas (nuestras compras)…sí, la mayoría de ellos trajo desde el sur y Centro. A pesar de que todavía estaba frío había pañuelos de primavera, vestidos de primavera de presupuesto, así como los calcetines de lana habituales, platos y cables de teléfono de carga.

De mercato de ayer. Tan dulce como el caramelo.

Hemos llevado a todas esas verduras en casa, empezó romano alcachofas para el almuerzo, rebanado, salado, apilados y se presiona la berenjena para la cena de esa noche y se derrumbó.

Alcachofas en el mercado.

Cuando comer en exceso y visto una cosa, Solicité subtítulos en italiano ... pero esta idea me poco más tarde cuando se convirtió en mi trabajo de traducir todo lo dicho por los klingon, en tiempo real, a Ingles.

Después de cuatro meses ahora, la vida es la vida. Si el cliente quiere las cosas normales que hace la gente. Lavandería. preparación de alimentos. Hacemos nuestra cama en la mañana, todavía.

He comprado más pasta de dientes.

He tenido dos cortes de pelo. He aprendido que “siempre“... siempre ... .goes al final de la oración, justo antes de la puntuacion (casi siempre…casi siempre).

He hecho mis impuestos estadounidenses.

La semana pasada cuando me traje un poco de limpieza a la lavandería en la calle del propietaria me preguntó ... dime, Donde vives otra vez? Señalé y le mostré. Ella dijo, dime otra vez ... lo que llevó a Milano? Le dije que R tiene un trabajo aquí. Ella dijo, qué haces?

Aunque quería responder “sobre lo?”- Le dije que voy a la escuela todos los días, 3-5 horas al día, para la inmersión lingüística. Ella respondió, "Oh, a continuación, usted no hace nada. De acuerdo. Adiós!" Ninguna cosa??!

No hago nada?

No se siente como si yo no hago nada.
Siento que estoy trabajando muy duro.

Esta mujer en el lavandería no tiene idea de cuántos días me lleva a trabajar hasta el valor de caminar en su lugar con la blusa, dos camisas de negocios y dos suéteres ... hablar con ella con relativa facilidad en su lengua materna.

Ella no tiene idea de cuántas horas me siento a la mesa de la cocina y repaso mis notas, delinear nuevas construcciones gramaticales y subrayar las palabras del vocabulario ... parte de la cual voy a olvidar, sin duda, de nuevo para el próximo Jueves.

O que me despierto en medio de la noche porque no puedo recordar una palabra que necesito para completar la frase en mi sueño ... o no puedo traducir una frase que acabo de oír en mi sueño. (Esta, por cierto, no tiene ningún sentido. Mi cerebro sabe el idioma lo suficientemente bien como para construir frases sueño, pero mi mente semiconsciente no puede traducir por completo??). Por ejemplo,... esta mañana me desperté roer en la palabra “gana”.

Por qué g-u-a-d-a-g-n-a?

No sé. estaba en mi sueño. Era parte de una conversación que estaba teniendo en mi sueño y no fue hasta tal 7:40 esta mañana que me di cuenta que se traduce en “ganar”.

Mi mente está construyendo diálogos immaginary y narrativas veinticuatro horas al día ahora.

Este mes también, finalmente, recibido nuestras tarjetas de residencia, nuestra permiso de estancia, desde el jefatura de policía (la estación de policía). Después de meses de preparación de documentos, cuatro meses de citas adicionales y de espera, tenemos estos! Se sentía increíble y decadente para recibirlos. De algún modo de proceder más allá del punto de ‘turista’, pero aún con fechas de vencimiento en permanecer.

El domingo pasado fue día de las elecciones. Un día en el cual, en un domingo, personas votaron por su Cámara y el Senado, así como su nuevo líder ... aunque el líder real no será elegido hasta marzo 25 por la Casa - el Cámara de Diputados (la Cámara de Diputados) y el senado (el Senado). La participación de los votantes para esta elección, este año, fue una impresionante 70%. Los ciudadanos de verdad, realmente se preocupaba por esta elección. Y los resultados, bien, No voy a hablar de ellos aquí, pero simplemente digamos que es un desastre. Embarramos.

He estado pensando mucho acerca de lo que sucede a una persona cuando se los saca de su país ... fuera de su lengua, su estructura de apoyo social, sus acciones pasadas, su cultura y culturales expectativas ... y tratan de construir una vida. Mi respuesta: una gran cantidad sucede dentro de ellos, actualmente.
Un poco de una tormenta, un terremoto, la terremoto... sacudir todo.

Estas actividades diarias que hacemos ... cocinar, comiendo, ducharse ... ropa ... ir a trabajar y al colegio ... estas cosas proporcionan una estructura a lo que se vive de otra forma, básicamente, todo el día como un pez flotando en caramelos de gelatina azul: suspendido, desorientado, surrealista.

Soy un expatriado en gelatina azul. Suspendido. desorientado. Surrealista.

Haciendo la cama, para detener café en el camino a la escuela ... me .moors.

Aparece en para una rápida algo y un ‘Buongiorno’ me hace sentir como una persona. Es un alivio para ser reconocido.

La adaptación a esta vida surrealista requiere energía - y quizás la disciplina. Parece desde el exterior que estoy solicitando la disciplina, que estoy trabajando duro (con excepción de la dama de lavandería, que piensa que no hago nada en absoluto) pero me gustaría poder aprender más, Se mas.

Por suerte, y felizmente, R ha sido satisfecho y aliviado con su productividad en el trabajo aquí ... que es el punto entero.

En el último par de semanas hemos tenido una ola de frío y nieve de Siberia ... sí, En realidad Siberia. La mayor cantidad de nieve Italia ha tenido en igual 20 años ... especialmente aquí en Milano. Y entonces, repentinamente, mientras camina a la escuela el jueves, a lo largo de Canal Pavese, Noté que el musgo lo largo del canal se ha convertido en verde brillante. musgo verde brillante = primavera/Primavera. Y mi corazón dio un salto. Pero usted sabe, Le pregunté a mi maestro y me dijo que en la cultura italiana que no hay tal cosa como la “fiebre de primavera” Crecí sabiendo acerca.

a pesar de, sin embargo, el ochenta por ciento de los estudiantes en nuestra clase no se presentó para ese día o el siguiente.

He empezado a leer. Primero fue Fabio Volo de El Día Más pero ahora, además, Estoy leyendo Harry Potter y la piedra filosofal con dos de mis compañeros de clase, por nuestra cuenta.

Tengo una nueva palabra favorita: “primero”- que significa‘primero de todo ...’.

Hemos llevado a cabo nuestros zapatos de caminar. Actualmente, actualmente, ellos desgastado.

Encontrar uno nuevo ha sido una aventura ....

Así que ahora ... no deja de ser mojada fuera. Supongo que el musgo por el Canal Pavese es cada vez más verde.

En un domingo por la mañana, cuando se está vertiendo lluvia ... con té y Colomba y fresas ... También suponen que un expatriado en gelatina azul - suspendido, desorientado y surrealista - escribe sobre todo.

Y luego lava la ropa ... otra vez.

Ligero…Milano.

1 Comentario

  1. Leer! Esta aventura es dura pero lo estás haciendo.! Estoy muy orgulloso de tus esfuerzos e inmersión.!

Enviar un comentario

Este sitio utiliza para reducir el spam Akismet. Aprender cómo se procesa sus datos comentario.