“You did nothing to me” (“Non mi avete fatto niente”)

The San Remo 2018 Music Festival has chosen its winner!  Italian artists Ermal Meta & Fabrizio Moro won with their song “Non mi avete fatto niente”…(“you did nothing to me”).   Although R and I also loved Annalisa’s “Il mondo prima di te”, this Meta & Moro piece was stunning, was moving and, as the winner…a well-deserving piece and, in my humble opinion, a great one for the world stage…possibly as an entry in Eurovision 2018…but I am unsure if it automatically gets entered in the larger contest.

This song, “Non mi avete fatto niente”, is a song of hope.

Abeit…a painful one.

This piece was written following the terror attack at the Ariana Grande concert in Manchester…(May 22, 2017).   It recounts different terror attacks.  Broken hearts, “arms without hands…mothers without children…sons without fathers…” and yet “the world with rise again…with the smile of a child”.

Just beautiful.

Below are the original lyrics in Italiano — and the lyrics translated to English.    HERE you can see the artists performing their beautiful, touching song.

You did nothing to me

(english translation)

In Cairo people don’t know
What time is it now
Today the sun over the Rambla
Is not the same
There’s a concert in France
People are having fun
Someone’s singing loudly
Someone’s screaming “to death”
It always rains in London
But it doesn’t hurt today
The sky doesn’t make concessions
Not even at a funeral
In Nizza the sea is red
For fires and shame
Because of the people on the concrete
And the blood in the sewer
And this enormous body
That we call earth
Wounded in its organs
From Asia to England
A galaxy of people
Lost in space
But the most important one
It’s the space of an hug
From childless mothers
From children without a father
From faces enlightened
Like walls without paintings
Minutes full of silence
Broken by a voice
“You did nothing to me”
You did nothing to me
You took nothing from me
This is my life that goes on
Beyond everything, beyond the people
You did nothing to me
You gained nothing
Because everything goes beyond
Your useless wars
There are people that cross themselves, people that pray on carpets
Churches and Mosques. Imams and all the priests
Separated entries
In the same house
Billions of people that hope for something
Handless arms, nameless faces
Let’s change our skin
We are humans deep down
’cause our lives
Are not a point of view
And it doesn’t exist a
Pacifist bomb
You did nothing to me
You took nothing from me
This is my life that goes on
Beyond everything, beyond the people
You did nothing to me
You gained nothing
Because everything goes beyond
Your useless wars
Your useless wars
Skyscrapers and subways will fall apart
Walls raised for money
But against all kind of terror
That inder the path
The world rises again
With a child’s smile
With a child’s smile
You did nothing to me
You gained nothing
Because everything goes beyond
Your useless wars
I am aware
That nothing will come back
Happiness flew
As a bubble flies away

 

Non mi avete fatto niente

(in original — Ermal Meta & Fabrizio Moro)

 A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
In Francia c’è un concerto, la gente si diverte
Qualcuno canta forte, qualcuno grida: «A morte!»
A Londra piove sempre, ma oggi non fa male
Il cielo non fa sconti, neanche a un funerale
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
Di gente sull’asfalto e sangue nella fogna
E questo corpo enorme che noi chiamiamo terra
Ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra
Galassie di persone disperse nello spazio
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
Di madri senza figli di figli senza padri
Di volti illuminati, come muri senza quadri
Minuti di silenzio, spezzati da una voce
«Non mi avete fatto niente.»
Non mi avete fatto niente
Non mi avete tolto niente
Questa è la mia vita che va avanti
Oltre tutto, oltre la gente
Non mi avete fatto niente
Non avete avuto niente
Perché tutto va oltre
Le vostre inutili guerre
C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti
Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti
Ingressi separati della stessa casa
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
Braccia senza mani, facce senza nomi
Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani
Perché la nostra vita non è un punto di vista
E non esiste bomba pacifista

 

 

Submit a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.